Родилась я в Советском Союзе. И точно знаю, что раньше все языки (кроме русского, естественно) считались чем-то вроде «второсортных».
Сегодня я живу в независимой Украине. И, конечно же, знаю украинский язык. Он нереально красив! Почему я на нем не пишу – потому что продолжаю «думать по-русски», к сожалению…
Но этот постик я хочу посвятить языку белорусскому.
Пожалуй, начну с того, что когда-то в детстве я видела этикетку на белорусском. Она меня, мягко говоря, удивила. Тогда я посчитала ее неграмотной (еще бы: после «Ж» идет «Ы» – как так? о_О).
Потом долгое время мне казалось, что в Белоруссии разговаривают на русском (впечатление составила из увиденного по ТВ сюжета с их президентом – Лукашенко – он по-русски беседовал с народом).
И вот, вместе с песней Ляписа Трубецкого (случайно обнаруженной на ютубе), снизошло прозрение: у белорусов очень красивый язык (но я его не понимаю!).
Знаете, вот послушала песню и поняла, что русские не понимают украинский язык ВООБЩЕ. И белорусский тоже. Раньше мне казалось, что все языки славянской группы одинаковы. Ан нет.
Короче, при помощи переводчика создала вот такое предложение, которое, собственно говоря, призвано охарактеризовать весь пост: «Беларуская мова вельмі прыгожы». И понимайте, как хотите.
Песню-виновницу поста прилагаю. Она, кстати, здоровская: мне безумно понравилась – надеюсь, и вы оцените.
Я думаю где вы не жилы и на каком языке не разговаривали все равно вы любите свою родину Беларусию
Ну,не все русские не понимают украинский. Бывал и в Киеве,и во Львове, и ничего, нормально вроде все понимал. А в Минске по-моему все по-русски разговаривают (по крайней мере мне так показалось). А языки,да, красивые.
Хіба ж можна сказати, що білоруська мова погана чи немеолрзвучна прослухавши старий гурт “Белорусские песняры” з їхніми дивовижно красивими і відомими на весь світ піснями “Беловежская пуща” і “Олеся”?!!!
Викладена пісня дуже хороша 🙂
Каро, в целом, все верно. Вот только Родина не у всех одна =)
Alex, вы меня успокоили (ну, в плане, что русские понимают украинский язык).
> А в Минске по-моему все по-русски разговаривают (по крайней мере мне так показалось).
Спросила у гугля: он тоже говорит, что в Минске по-русски разговаривают. Странно это. Все же отделились давно – пора бы белорусоязычное поколение вырастить…
Алиса, а эти песни разве не русском? Я их на русском слышала. Мне кажется… Может, я ошибаюсь?..
Эту тему femil мне как будто специально подкинула:)))У меня мама из Беларуси.Я помню ,как ездил к родственникам в глубоком детстве,в середине 80-х на мамину Родину.Помню как меня малолетнего ужасали тогда абсолютно спившившися деревни,нищие полуразвалившиеся дома.Как мне смешно было слышать “бяроза”,”дявчина”,”веска”.Но я тогда,наверное,навсегда впитал любовь к этой вечно несчастной Беларуси..Когда с любого места видно лес,когда слышен вой волков по ночам,когда вокруг полно болот,запах,которых долетает ло избы.Мне смешно слышать,когда говорят,что украинский и белорусский языки-диалекты русского.Я помню как к нам приезжала родственница из -под Оршы.Я ей дал почитать “Вершника без голови” на украинском-переспрашивала каждые две минуты.Я ,кстати ,рекомендую всем почитать В.Короткевича на родном языке-“Черный замок Ольшанский” и “Дикую охоту короля Стаха”.Был такой сборник( и фильмы) во времена СССР-прекрасные повести,почитайте на белорусском.В конце концов это язык наиболее приближенный и сохранившийся со времен Киевской Руси.
PS Своими словами:
А што часам тут страшна заенча вiхор, –
Гэта ёнк, гэта крык, што жыве Беларусь!
PS2-Всем ,кто думает,что эти строки я из Гугла скопировал- с удовольствием предоставлю выходные данные сборника Я.Купалы,стоящего у меня на полке.
PS2.У моей мамы и ее родни какая-то дикая ненависть к немцам.Больше чем у отцовской родни к полякам.До сих пор.До смешного доходит…Фильмы комментирует вслух и радуется ,когда очередного немца убивают.
Це ж інша Алеся :)))
http://www.audiopoisk.com/track/pesnari/mp3/alesa/
Бывай, абуджаная сэрцам, дарагая,
Чаму так горка? Не магу я зразумець…
Шкада заранкі мне, што ў небе дагарае
На ўсходзе дня майго, якому ружавець.
Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесься
Самотным жаўранкам зьвініць і плача май.
Пайшла, пакінуўшы мне золкі і туманы,
Палынны жаль смугой ахутаных дарог.
Каб я хвілінаю нанесеныя раны
Гадами ў сэрцы заглушыць сваім ня мог.
Пайшла, ніколі ўжо не вернешся, Алеся.
Бывай смуглявая, каханая, бывай.
Стаю на ростанях былых, а з паднябесься
Самотным жаўранкам зьвініць і плача май
А “пущу” я колись чула на білоруському …
YurgenDn, нет, не специально. Это совпадение =)
> абсолютно спившившися деревни,нищие полуразвалившиеся дома
речь о восьмидесятых? Тогда ведь, вроде, в Союзе еще все более-менее было…
> Когда с любого места видно лес,когда слышен вой волков по ночам,когда вокруг полно болот,запах,которых долетает до избы.
вот прямо сейчас сижу и завидую. Просто потому, что о подобном лишь в книгах читала, да в паре фильмов видела. А хотелось бы по-настоящему…
> … почитайте на белорусском.
боюсь, мало у кого это получится. Если честно, я на слух еще так-сяк воспринимаю… А вот прочесть и понять – целая проблема (подозреваю не для меня одной). Просто использование буквы ў (в паре с диграфами) просто вводит читателя в замешательство.
Алиса, спасибо за текст песни. Я, видать, не верно поняла – подумала речь о песне начинающейся словами “Живет в белорусском Полесье Кудесница леса Олеся…”.
славянские языки хотя и похожи чем-то (может быть, только произношением), но всё-таки они РАЗНЫЕ. и в каждом языке своё, особенное. это как вино, наверное. вроде бы, изготавливается из одного и того же сорта винограда, а получается разным.
Я в шоке просто.
1. “Сегодня я живу в независимой Украине. И, конечно же, знаю украинский язык.” Почему конечно? Я живу в Украине и спокойно обхожусь без знания украинского, он мне не нужен просто. Зачем нам смотреть на западенцев? Мы живем на востоке Украины и наше право – разговаривать на своем родном, русском языке. Мы не обязаны знать украинский.
2. “потому что продолжаю «думать по-русски», к сожалению…” Неужели можно сожалеть о таком? Я горжусь тем, что русский! Единственное, о чем я, возможно, иногда жалею, так это о том, что я родился в Украине, и некоторые недалекие особы могут обозвать хохлом или бандеровцем. Хорошо, хоть на востоке родился и провел детство среди русских, успокаивает.
Можете считать меня националистом, я не обижусь.
Руслан высказал:
Декабрь 4, 2011 в 21:12
“Я горжусь тем, что русский!”.Могу предложить еще несколько поводов для гордости-цвет глаз,наличие рук,ног-во всем этом столько же вашей заслуги как и в том,что вы русский.
“Я живу в Украине и спокойно обхожусь без знания украинского, он мне не нужен”.Это вопрос воспитания и уважения.Уподобляетесь тетушкам с Брайтон-Бич,которые жалуются:10 лет живем в Нью-Йорке,а эти полицейские все никак русский не выучат.
PS.А все равно вы подвержены влиянию украинской среды- перед словом Украина вы употребили прдлог “в”.И нескольких лет не понадобилось,чтобы переучить…
femil высказал:
Декабрь 3, 2011 в 23:02
В детстве все острее воспринималось.Безысходность какая-то.У нас штабелек кирпичей без часового на ночь оставишь-ноги приделают-“в хозяйстве пригодится”.А там какое-то безразличие было.Хотя и не претендую на истину,личные впечатления.
Ну проблема прочесть оказалась и правда тяжелее чем я представлял:)))К букве у я хоть морально готов был,но самостоятельных слов в беларусском языке оказалось больше чем я думал.Но ничего,дело пошло через несколько дней,хотя помогало,конечно,наличие русского перевода.
Жаль,что в Беларусси нет такого города как Львов-все-таки в селах там больший суржик беларусского,чем в наших украинского.
Вспомнилось,кстати,с месяц назад случайно назад увидел
Настя, есть такое дело. Люди, конечно, поразнообразней односортных виноградин :), но в целом, вы правы.
Руслан, после прочтения вашего комментария, первое о чем подумала, можно сформулировать так: “Ну и флаг в руки…”.
Но, потом я поразмыслила, и пришла к выводу, что подобные высказывания, как минимум, малодушны. Так что коммент будет развернутым *предостерегающе* ))))
> Я в шоке просто.
В шоке от чего? Прямо и не знаю, что в моих высказываниях может шокировать. Сужу по себе: меня шокируют сцены насилия и порнография. Тут ни того, ни другого (или я ошибаюсь?).
Или это что-то вроде любимых текстовок Сергея Зверева “Звезда в шоке”?..
> Я живу в Украине и спокойно обхожусь без знания украинского
=)
Вы смотрите Х-фактор и, я уверенна, отлично понимаете о чем говорит, к примеру, Оксана Марченко или Игорь Кондратюк. В такой ситуации применять формулировку “обхожусь без” как минимум, лукаво. Все-таки “обходиться” – значит, не использовать.
К примеру, я спокойно обхожусь без знания малайского языка (о нем мне известно лишь то, что он существует В)).
> … Мы живем на востоке Украины и наше право ….
Там, где вы видите “свое право” – я вижу неумение приспособится. В региональном, так сказать, масштабе.
> Мы не обязаны знать украинский.
Это, как по мне, скорее вопрос патриотизма… и уважения (как правильно заметил YurgenDn).
> Неужели можно сожалеть о таком?
а вам кажется, что я лукавлю, когда пишу? (знаю-знаю, дурацкая привычка отвечать вопросом на вопрос детектед =))
> Единственное, о чем я, возможно, иногда жалею …
жалеть стоит о собственных поступках (или отсутствии таковых). Данный конкретный факт от вас не зависел…
> Можете считать меня националистом, я не обижусь.
Мне кажется, что вам до национализма еще далеко (если вообще по пути) =)
P.S.: “Слова “западенцев”, “хохлом”, “бандеровцем” звучат враждебно (does it?). В соседнем топике вы призывали быть терпимыми (толерантными, демократичными и т.д.) по отношению к секс-меньшинствам. А тут… Вот мне лично кажется, что подобное называют “политикой двойных стандартов”…”
YurgenDn, по поводу предлогов: Украина – страна (и не островная, прошу заметить), так что вернее все же будет “в Украине”.
О Белоруссии: безысходность это просто ужасно (в любом ее проявлении). Хочется верить, что на данный момент там все пучком =)
> У нас штабелек кирпичей без часового на ночь оставишь-ноги приделают
нормальное такое (я бы даже сказала, реалистичное) описание активности населения )))
никакой тебе безысходности – все бодрячком разворовывается…
> Ну проблема прочесть оказалась и правда тяжелее чем я представлял:)
Ну вот, хоть в чем-то оказалась права =)
> Жаль,что в Беларусси нет такого города как Львов
чего жаль-то? Пусть приезжают поглядеть )))
За поговорки спасибо. Кстати, звуковое оформление там – офигенное =)
Поздравляю всех тех, кто дочитал до конца этот
бессвязный поток мыслейдлинный ответ =)Такими тетушками полным полна Прибалтика.За 20 лет так и не удосужились мало-мальски выучить язык.
“Мы родились”,”мы разговаривали”.Восточная Украина и каменноугольный бассейн заселялся отнюдь не только русскими.
PS.Вообще ерунда какя-то…мне никто не запрещает разговаривать на русском не только в Днепре,но и во Львове.Какое “качание прав”…
Українська мова найдивовижніша і наймелозвучніша у світі !!!
Ребята, см. комментарий Алисы: по боку все споры, мнения и утверждения. Все просто. На самом деле )))
я родился и живу в Белоруссии, но родного языка не понимаю, даже читать на нем не могу..
cipoxa, но это ведь плохо, что вы родного языка не понимаете.
И странно…
В школах его разве не учат? А еще есть телевидение… В Украине, к примеру, объемы украиноязычных передач (фильмов, телепрограмм) строго оговорены в законе и, естественно, практически все вещание ведется на украинском. Неужели у вас по-другому?
я вот русский но украинские песни мне нравяться
Я всю жизнь живу в России. Но разумею и вкраиньску и бэларусску мову. В моей крови украинско – беларусский – русский (в любой последовательности) . Все мы дети одной страны СССР. Ну разбежались по углам так чтож родственников не знать и з ними не здоровляться? НЕ ПОЛУЧИТЬСЯ! А друг друга мы всегда понять сумеем, языки одной группы да + бутылка и через час….. ууууу!
tigra, это же здорово! А что вы слушаете? Может Океан Эльзы?
Юрич, верно подмечено: бутылка – здоровской переводчик! В целом, я с вами согласна, то, что “дети СССР” разбежались по углам, в принципе, население этих самых “детей” все равно должно “здоровляться” и даже “брататься”. Вот =)
Беларуский язык круглый 🙂 Как камешки-галька во рту перекатываются.
И мягкий. Точно белый здобный хлебец.
Мне очень нравится. Понимаю половину написанного/спетого. К сожалению: хотелось бы читать, что наши братья-славяне пишут о своей жизни..
Они, в большинстве своем, по-русски пишут.
Сравнение, кстати, офигенное: и точное, и красочное. Вот.
For Руслан.
<>
_____
Потому что это естественно: знать язык государства, в котором живёшь. Он сам собой научается, по ходу жизни.
Кроме того, знание языков развивает мосх и расширяет кругозор.
_____
Femil, голубушка, а что бы Вам не прикрутить сюда какой-нить плаг для ответа конкретному юзеру?
Спасибо за “пинок”. Сделала древовидные комментарии =)
Теперь ответ можно адресовать конкретному юзеру под его конкретным комментарием…
А какие html-теги тут у Вас можно юзать? Все? А то я вон попыталась процитировать Руслана, а цитата-то и пропала 🙁
(занудно).. Повторяю вопрос: Вы где-нить в каких-нить соц. сетях/микроблогах есть? Где контакты из оттуда?
Над цитатами вечером попробую “поколдовать” (не факт, конечно, что получится =()
А ваша цитата, судя по всему, ушла в небытие – я ее и в админке не вижу. Извините.
По поводу микроблогов – добавилась в ЖЖ. Вот =)
ЖЖ это не микроблог 🙂 Я Вас там закинула во френды, но от меня толку мало, так как мой ЖЖ только для трансляции записей из настоящего блога и перепостов.
А что бы Вам не завести акк в Твиттере? 🙂
А микроблога нет, так что для меня ЖЖ микроблог 😉
Я, если честно, ЖЖ тоже для этих целей использовала (пока коннект медным тазом не накрылся).
Не разобралась я с ним – “короткие” мысли (которые можно туда записать) редко посещают, а для “длинных” – использую сей бложик )))
Ага, цитату протестировала: всё нормуль, Вам не надо ничего колдовать, — здесь катят стандартные html-теги.
Спасибо, буду знать =)
беларуская мова вельмi прыгожая вы видно переводили слово язык вот и получился мужской род. Я сама из беларуси. учила в школе наш родной язык. но учитель был бестолковый – язык я не знаю. говорить не могу.(хотя бы правильно не говоря о красоте построения бел ручи) читаю книги- как английские. Смысл всего поняла, но некоторые слова надо искать в словаре дословно. вот и родной язык((
Я ведь написала, что создала сообщение при помощи переводчика. Иначе, к сожалению, не могу.
Что тут сказать: плохо, когда учителя бестолковые… тем более в собственном предмете…
Кстати, а средства массовой информации какой язык используют? Неужто не белорусский?..
сам я родился в беларуси где счас и проживаю….беларуская мова сейчас сохранилась лишь на хуторах … в городах все в основном разговаривают на руском языке!поэтому беларуский язык находится на грани вымерания… скоро можно будет занести в красную книгу!___)
А по телевизору? Неужели и там тоже по-русски говорят?
Должна ведь проводиться политика направленная на сохранение (и, не побоюсь этого слова, развитие) языка, родного языка!.. А то и правда вымрет…
Кстати, языки в Красную книгу не заносятся =)
Я РОДИЛАСЬ И ЖИВУ В БЕЛАРУСИ. НО К СОЖАЛЕНИЮ БЕЛОРУССКИЙ ЯЗЫК СКОРО ВЫМРЕТ КАК МАМОНТ. МНОГИЕ ИЗ БЕЛОРУСОВ НЕ ПРИЗНАЮТСВОЙ РОДНОЙ ЯЗЫК,ЧТО ОЧЕНЬ ПРИСКОРБНО(. КАК МНЕ КАЖЕТСЯ, РАЗГОВАРИВАТЬ МЫ НА НЕМ НЕ ОБЯЗАНЫ, НО ЗНАТЬ НА ОБЩЕМ ДОСТУПНОМ УРОВНЕ ДОЛЖНЫ. А НА ПРАКТИКЕ ПОЛУЧАЕТСЯ, ЧТО БЕЛАРУСКАЯ МОВА-ЭТО ЧТО-ТО УРОДЛИВОЕ И КОЛХОЗНОЕ, ЧТО И ЯЗЫКОМ НЕ ДОЛЖНО НАЗЫВАТЬСЯ. ПОЛНАЯ ЭТНИЧЕСКАЯ ДЕГРАДАЦИЯ НАЦИИ.
И это просто ужасно. Неужели в государстве не проводится программ, направленных на возрождение языка (предотвращение этнической деградации)?
Про колхозное, сельское, вы, кстати, очень четко подметили. Когда-то и украинский язык большинством моих соотечественников воспринимался как “сельский вариант беседы”. Но, все изменилось. Надеюсь, в Беларуси тоже так случится )))
Вот в Украине с языком совсем иная атмосфера. Тут начали задвигать русский и выдвигать украинский. И это, я считаю, правильно.
Полностью поддерживаю =)
Хотя, задвигание русского дело не очень хорошее, т.к. мультиязычность – это тоже здорово )))
I was also born in the USSR, in Ukraine. I studied Ukrainian in a Russian school, and even got 5 for Ukrainian literature, but I married to a foreigner and went abroad. I can’t speak Ukrainian now. However, I can read and understand speech, radio and television.
Belorussian is a similar language, so at least it is possible to catch a meaning in general, even if you don’t know words. This is a beautiful song, but it makes me sad.
Извиняюсь, конечно, но, разве в другой стране нет украинской диаспоры? Насколько я знаю, таковая имеется практически во всех государствах. Собственно говоря, это я к тому, что ваше “I can’t speak Ukrainian now” поправимо =)
Я по-украински, кстати, тоже не очень хорошо говорю (но отлично понимаю). Практики маловато – большинство на Донбассе все-таки по-русски говорит.
А я вот жил Беларуси с 1994 по 2000 Потом переехал в западную Украину,хотя сам россиянин.Но уменя появился большой+ теперь я знаю 3 языка)))
Круто, конечно. Шесть лет в одной с Лукашенко стране. Как оно?
И да – классно, наверно, знать много языков (?).
Я сам живу в Беларуси 30 лет. А если задуматься – белорусский язык не знаю (именно правильный язык). Так всякие местные диалекты понимаю, а если толком язык наших писателей и поэтов – с этим проблемы!1
Порою “народный” язык важнее и востребованнее литературного. И это, как по мне, правильно, т.к. писатели и поэты все-таки для народа пишут, а не для конкурентов…
Как-то так.
Я с самого раннего детства общался со своими друзями ( у нас двор был очень многонациональный) и меня постоянно дома дразнила старшая сестра, потому что я уже и дома начинал говорить сакцентом . То с беларусским, то с украинским, а то вообще грузинские или узбекские словечки проскакивали! Сейчас вырос и дома говорю нормально, а вот при встрече с кем -нибудь из выше перечиленных( украинцы, беларусы…)вспоминаю детство и само-сабой как то перехожу на тот язык откуда человек.
=)
Здорово, когда можно легко найти общий (в прямом смысле слова) язык с друзьями.
Можно сколь угодно спорить о языках, но вспомним историю. Была Российская Империя, которая образовалась непутем порабощения народов. В основном народы добровольно присоединялись к России чтобы сохраниться как этнос. И Россия эту задачу выполнила. Российской империи, позже СССР, было свыше 120 национальностей. Для общения был необходим единый язык. Им стал русский- язык самого большого этноса. В СССР во всех национальных образованиях были национальные школы, а в русскоязычных уроки национального языка. Исторически сложилось, что основными языками науки были английский, немецкий и русский. Русский не выдавливал национальные языки, просто был более функциональным. Сейчас, если хочешь сделать карьеру на постсоветском и европейском пространстве, желательно знать три языка: английский, русский и свой национальный. Жаль что при обсуждении темы проскальзывают националистические настроения. Для любой национальности свой язык самый красивый и самый мелодичный.
На счет добровольности вы преувеличиваете. Если говорить о Российской Империи, то укр. земли в ее составе оказались в результате раздела Речи Посполитой. Украинцев там вообще не спрашивали ни о чем. Украинское казачество, естественно, поерепенилось, но недолго…
А если о попадании в СССР, то тут дело решила сила. В пылу гражданской войны Украина умудрилась стать “автономной”, а после даже провозгласить независимость (в 1918 году). А потом пришли красные… “освобождать”…
Следующая “слабость” Советского Союза дала Украине свободу. Да и другим “республикам” тоже. Аминь.
> В основном народы добровольно присоединялись к России чтобы сохраниться как этнос
)))
> Жаль что при обсуждении темы проскальзывают националистические настроения.
В комментариях или в топике?
В комментариях – логично, мы из разных стран – нас по-разному телевидение воспитывает )))
В топике я постаралась не нагнетать.
> Для любой национальности свой язык самый красивый и самый мелодичный.
Я беларуский язык не понимаю. Но он красивый и мелодичный и не заметить этого было бы просто кощунственно.
Вы слушали песню? – Язык ведь мягкий.
Да и в целом: ваше “но вспомним историю” – загляните в Википедию, почитайте статьи, скорее всего, найдете для себя много нового.
Разделы Речи Посполитой
Я бы вам посоветовала:
Украинская Народная Республика
И на закуску:
Руссификация
P.S.: “У меня нет неприязни ни к одной стране или национальности (к России, в частности). Я не пытаюсь “вынуть грязное белье” или “настроить кого-либо против другой страны”. Нет.
Просто ваше “объединение во имя спасения этноса” улыбнуло. Истина куда брутальней.
Если бы разбиралась в истории попадания других “республик” под колпак коммунизма – обязательно бы рассказала. Но увы и ах. Мне тоже нужно почитать Википедию, для самообразования =)”
Ну, современный беларуский (так будет политкорректно) язык сформировался после революции 17-го.Так что, с точки зрения лингвистики он(язык) молодой и , мягко говоря, несколько исскуственный.Но это не мешает талантливым людям мисать отличные стихи и петь прекрасные песни. Беларусов целый век! отучали говорить и думать на родном языке и добились в этом неплохих успехов. Ныне “действующий” так называемый президент лукашенко (не могу с большой буквы писать фамилию этой скот… ,извиняюсь, мра… да что ж такое! как его назвать-то?) ненавидит мову, так же как и беларусов. И говорит он не на русском языке, а на трасянке и вообще его слушать противно.Жалко беларусов — хороший народ, хорошая страна, а с рулевым не повезло…
Заглянула в Википедию – в 1905 году было официально разрешено использовать беларуский язык для издания газет, журналов и книг. Так что он постарше.
А что такое “трасянка”? – Суржик, да? Или я вообще не в ту сторону думаю?
По поводу беларуского президента тоже слышала много всякого нелестного. Да и по поводу их украинского и российского коллег…
Речь Посполитая, как я понимаю,это Польша. А где Украина? Кто Богдан Хмельницкий?
Оп-с. Вы правы – я забыла об одной детали – об Андрусовском перемирии, заключенным несколько ранее.
Согласно ему Украина была поделена между Польшей (тогда Речью Посполитой) и Российской Империей, приблизительно пополам.
СсылкаАндрусовское перемирие .
)))
Вы вспомнили о присяге его царю московскому? – Любопытно. У вас есть желание обсудить политическую сторону этого вопроса? Или вас он интересует лишь с точки зрения того, что стал причиной войны?..
Бодя в свое время крутился как уж на сковороде: и с теми переговоры вел, и с теми… Некоторые историки уверяют, что договориться с Карлом у него просто не хватило времени – не знаю, может и так. Кстати, он не присягнул польскому королю лишь потому, что он – католик, а казаки были православными. И да, откуда ему было знать, что чуть больше чем через столетие царица прикажет Сечь ликвидировать.
Да, действительно, белорусский язык в разговорной речи звучит достаточно редко. На “мове” разговаривает, как правило, коренная интеллигенция, некоторые деятели культуры. Хотя, в последнее время наблюдается интерес к белорусскому языку среди молодежи. Знаю некоторых товарищей, которые в течение года полностью перешли с русского на белорусский.
А вообще, в Беларуси два государственных языка: русский и белорусский. Никакой дискриминации и националистических проявлений не наблюдается.
Я так понимаю, “мова” все-таки возрождается – и это просто здорово.
Это хорошо. У нас (в Украине), кстати, время от времени, собираются сделать русский государственным. Но все никак…
Белорусский язык очень редко звучит,хотя я сам из Белоруссии.
Это ведь просто ужасно. Если он даже в родной стране редко звучит…
У меня бабушка раньше жила в деревне под Курском. Это Россия, но там жили и русские, и молдаване, и украинцы, и белорусы, в общем, интернационал. Язык тоже был смешанный, и все друг друга понимали.И это никого не напрягало. Может я ошибаюсь, но мне кажется, что раньше было меньше национализма.
Раньше у людей (читать у Советского Союза) была одна цель и одна цепь. А теперь цели (и цепи) разные, отсюда и национализм.
А вот я наоборот не понимаю украинский язык) Иногда слушаю песни на украинском, половину не понимаю, а вторая звучит очень смешно))
По-идее, даже на слух больше половины должно восприниматься. Хотя, зависит от того, что вы слушаете…
Кстати, по ip-адресу вижу, что вы из Беларуси: как с беларуским дела обстоят?
я живу в беларуси. и мне больно смотреть как “засирают” родную мову. проблема не в том, что люди говорят и думают на русском, а в том, что в беларуси два государственных языка. проблема беларусизации в стране. люди живущие в стране не хотят принимать родной язык, как это происходит в украине. беларуская мова лiчыцца адной з найкрасiвейшых моу у свеце. яна займае другое месца у свеце пасля i iтальянскай.
Я слышала, что по мелодичности украинский язык занял второе место, после итальянского. А по каким-то там фонетическим приколам (несколько критериев и я их не помню) – третье место (после французского и персидского).
На счет украинизации: в Украине язык изначально тоже принимать не хотели и население постарше долгое время плевалось, когда по ТВ новости стали вести на украинском. Ничего, привыкли )))
Родился в России. Уже более 20 лет живу в Беларуси. И,знаете,могу сказать, что Белорусский язык понимать очень легко.Если,кончно,хотеть этого!
Сам язык в стране развит слабо.Сказывается наследие Советского союза!!
Я не слышала живой речи. Только музыка (песни Ляписов, если точнее). Да, смысл понять можно, но не с первого раза 🙁
А о том, что сами беларусы на своем языке редко говорят я уже знаю (в комментах выше писали :()
Всегда было интересно, у вас в Украине детей с детства учат и русскому, и украинскому языку одновременно? Или как так получается, что вы все одинаково хорошо владеете ими обоими?
Обо всех говорить не буду. А о себе скажу: в школе на украинском училась (все предметы). А вот общалась (и в семье, и с друзьями) в основном, на русском. Так и получается, что оба языка используются на одинаковом уровне. Они друг друга дополняют (по крайней мере у меня в голове)))
То есть с детства (в смысле, совсем с малых лет, когда только говорить дети учатся) вас учили только русскому? Просто, мне кажется, что если лишь изучать язык в школе, то мало кто будет знать его хорошо. Чтобы так свободно им владеть, надо на нем постоянно разговаривать.
Да.
Это ведь не только школа. Украинский – государственный язык. И до недавнего времени он был единственным. Т.е. ТВ на украинском, русские фильмы имеют укр. титры и т.д. Так и выходит, что население знает два языка (если живет в регионе, в котором говорят по-русски). Для примера на Западной Украине русского могут и не знать, особенно молодежь…
Знание языков (любых) никогда не было, и не будет лишним и зазорным. Многие люди в совершенстве владеют несколькими языками, что вызывает уважение. Что по поводу украинского,белорусского, русского языков – корни одни,язык разный.Из этих языков русский всё же лидирует по многим аспектам.
В каком смысле лидирует? Более распространен или что?..